Mateus 5:21

"Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ´Não matarás`, e ´quem matar estará sujeito a julgamento`.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; e: Quem matar estará sujeito a julgamento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; mas qualquer que matar será réu de juízo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; mas qualquer que matar será réu de juízo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Vocês ouviram o que foi dito aos antigos: ´Não mate.` E ainda: ´Quem matar estará sujeito a julgamento.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ´Não mate. Quem matar será julgado.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Vocês ouviram o que foi dito a seus antepassados: ´Não mate. Se cometer homicídio, estará sujeito a julgamento`.

Nova Versão Transformadora

Ouvistes, que foi dito aos antigos: não matarás; mas qualquer que matar, será reo do juizo.

1848 - Almeida Antiga

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; e, Quem matar será réu de juízo.

Almeida Recebida

Ouvistes que foi dito aos antigos: ´Não matarás; mas quem assassinar estará sujeito a juízo`.

King James Atualizada

You have knowledge that it was said in old times, You may not put to death; and, Whoever puts to death will be in danger of being judged:

Basic English Bible

"You have heard that it was said to the people long ago, 'You shall not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'

New International Version

Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:

American Standard Version

Mateus 5

Assim brilhe a luz de vocês diante dos homens, para que vejam as suas boas obras e glorifiquem ao Pai de vocês, que está nos céus".
"Não pensem que vim abolir a Lei ou os Profetas; não vim abolir, mas cumprir.
Digo-lhes a verdade: Enquanto existirem céus e terra, de forma alguma desaparecerá da Lei a menor letra ou o menor traço, até que tudo se cumpra.
Todo aquele que desobedecer a um desses mandamentos, ainda que dos menores, e ensinar os outros a fazerem o mesmo, será chamado menor no Reino dos céus; mas todo aquele que praticar e ensinar estes mandamentos será chamado grande no Reino dos céus.
Pois eu lhes digo que se a justiça de vocês não for muito superior à dos fariseus e mestres da lei, de modo nenhum entrarão no Reino dos céus".
21
"Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ´Não matarás`, e ´quem matar estará sujeito a julgamento`.
Mas eu lhes digo que qualquer que se irar contra seu irmão estará sujeito a julgamento. Também, qualquer que disser a seu irmão: ´Racá`, será levado ao tribunal. E qualquer que disser: ´Louco! `, corre o risco de ir para o fogo do inferno.
"Portanto, se você estiver apresentando sua oferta diante do altar e ali se lembrar de que seu irmão tem algo contra você,
deixe sua oferta ali, diante do altar, e vá primeiro reconciliar-se com seu irmão; depois volte e apresente sua oferta.
"Entre em acordo depressa com seu adversário que pretende levá-lo ao tribunal. Faça isso enquanto ainda estiver com ele a caminho, pois, caso contrário, ele poderá entregá-lo ao juiz, e o juiz ao guarda, e você poderá ser jogado na prisão.
Eu lhe garanto que você não sairá de lá enquanto não pagar o último centavo".