Mateus 5:21

- Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ´Não mate. Quem matar será julgado.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; e: Quem matar estará sujeito a julgamento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; mas qualquer que matar será réu de juízo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; mas qualquer que matar será réu de juízo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Vocês ouviram o que foi dito aos antigos: ´Não mate.` E ainda: ´Quem matar estará sujeito a julgamento.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ´Não matarás`, e ´quem matar estará sujeito a julgamento`.

Nova Versão Internacional

´Vocês ouviram o que foi dito a seus antepassados: ´Não mate. Se cometer homicídio, estará sujeito a julgamento`.

Nova Versão Transformadora

Ouvistes, que foi dito aos antigos: não matarás; mas qualquer que matar, será reo do juizo.

1848 - Almeida Antiga

Ouvistes que foi dito aos antigos: Não matarás; e, Quem matar será réu de juízo.

Almeida Recebida

Ouvistes que foi dito aos antigos: ´Não matarás; mas quem assassinar estará sujeito a juízo`.

King James Atualizada

You have knowledge that it was said in old times, You may not put to death; and, Whoever puts to death will be in danger of being judged:

Basic English Bible

"You have heard that it was said to the people long ago, 'You shall not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'

New International Version

Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment:

American Standard Version

Mateus 5

Assim também a luz de vocês deve brilhar para que os outros vejam as coisas boas que vocês fazem e louvem o Pai de vocês, que está no céu.
- Não pensem que eu vim para acabar com a Lei de Moisés ou com os ensinamentos dos Profetas. Não vim para acabar com eles, mas para dar o seu sentido completo.
Eu afirmo a vocês que isto é verdade: enquanto o céu e a terra durarem, nada será tirado da Lei - nem a menor letra, nem qualquer acento. E assim será até o fim de todas as coisas.
Portanto, qualquer um que desobedecer ao menor mandamento e ensinar os outros a fazerem o mesmo será considerado o menor no Reino do Céu. Por outro lado, quem obedecer à Lei e ensinar os outros a fazerem o mesmo será considerado grande no Reino do Céu.
Pois eu afirmo a vocês que só entrarão no Reino do Céu se forem mais fiéis em fazer a vontade de Deus do que os mestres da Lei e os fariseus.
21
- Vocês ouviram o que foi dito aos seus antepassados: ´Não mate. Quem matar será julgado.`
Mas eu lhes digo que qualquer um que ficar com raiva do seu irmão será julgado. Quem disser ao seu irmão: ´Você não vale nada` será julgado pelo tribunal. E quem chamar o seu irmão de idiota estará em perigo de ir para o fogo do inferno.
Portanto, se você estiver oferecendo no altar a sua oferta a Deus e lembrar que o seu irmão tem alguma queixa contra você,
deixe a sua oferta ali, na frente do altar, e vá logo fazer as pazes com o seu irmão. Depois volte e ofereça a sua oferta a Deus.
- Se alguém fizer uma acusação contra você e levá-lo ao tribunal, entre em acordo com essa pessoa enquanto ainda é tempo, antes de chegarem lá. Porque, depois de chegarem ao tribunal, você será entregue ao juiz, o juiz o entregará ao carcereiro, e você será jogado na cadeia.
Eu afirmo a você que isto é verdade: você não sairá dali enquanto não pagar a multa toda.