Marcos 9:17

E um, dentre a multidão, respondeu: Mestre, trouxe-te o meu filho, possesso de um espírito mudo;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E um da multidão, respondendo, disse: Mestre, trouxe-te o meu filho, que tem um espírito mudo;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E um da multidão, respondendo, disse: Mestre, trouxe-te o meu filho, que tem um espírito mudo;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E um, do meio da multidão, respondeu: - Mestre, eu trouxe até o senhor o meu filho, que está possuído de um espírito mudo;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Um homem que estava na multidão respondeu: - Mestre, eu trouxe o meu filho para o senhor, porque ele está dominado por um espírito mau e não pode falar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Um homem, no meio da multidão, respondeu: "Mestre, eu te trouxe o meu filho, que está com um espírito que o impede de falar.

Nova Versão Internacional

Um dos homens na multidão respondeu: ´Mestre, eu lhe trouxe meu filho, que está possuído por um espírito impuro que não o deixa falar.

Nova Versão Transformadora

E respondendo hum da multidão, disse: Mestre, trouxe-te meu filho, que tem hum espirito mudo.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe um dentre a multidão: Mestre, eu te trouxe meu filho, que tem um espírito mudo;

Almeida Recebida

Contudo, um homem, no meio da multidão, replicou: ´Mestre! Trouxe-te o meu filho, que está tomado por um demônio que o impede de falar.

King James Atualizada

And one of the number said to him in answer, Master, I came to you with my son, who has in him a spirit which takes away his power of talking;

Basic English Bible

A man in the crowd answered, "Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech.

New International Version

And one of the multitude answered him, Teacher, I brought unto thee my son, who hath a dumb spirit;

American Standard Version

Marcos 9

Então, ele lhes disse: Elias, vindo primeiro, restaurará todas as coisas; como, pois, está escrito sobre o Filho do Homem que sofrerá muito e será aviltado?
Eu, porém, vos digo que Elias já veio, e fizeram com ele tudo o que quiseram, como a seu respeito está escrito.
Quando eles se aproximaram dos discípulos, viram numerosa multidão ao redor e que os escribas discutiam com eles.
E logo toda a multidão, ao ver Jesus, tomada de surpresa, correu para ele e o saudava.
Então, ele interpelou os escribas: Que é que discutíeis com eles?
17
E um, dentre a multidão, respondeu: Mestre, trouxe-te o meu filho, possesso de um espírito mudo;
e este, onde quer que o apanha, lança-o por terra, e ele espuma, rilha os dentes e vai definhando. Roguei a teus discípulos que o expelissem, e eles não puderam.
Então, Jesus lhes disse: Ó geração incrédula, até quando estarei convosco? Até quando vos sofrerei? Trazei-mo.
E trouxeram-lho; quando ele viu a Jesus, o espírito imediatamente o agitou com violência, e, caindo ele por terra, revolvia-se espumando.
Perguntou Jesus ao pai do menino: Há quanto tempo isto lhe sucede? Desde a infância, respondeu;
e muitas vezes o tem lançado no fogo e na água, para o matar; mas, se tu podes alguma coisa, tem compaixão de nós e ajuda-nos.