Lucas 14:19

Outro disse: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; rogo-te que me tenhas por escusado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E outro disse: Comprei cinco juntas de bois, e vou experimentá-los; rogo-te que me hajas por escusado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E outro disse: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-los; rogo-te que me hajas por escusado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Outro disse: ´Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; peço que me desculpe.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Outro disse: ´Comprei cinco juntas de bois e preciso ver se trabalham bem. Peço que me desculpe.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Outro disse: ´Acabei de comprar cinco juntas de bois e estou indo experimentá-las. Por favor, desculpe-me`.

Nova Versão Internacional

Outro disse: ´Acabei de comprar cinco juntas de bois e quero experimentá-las. Sinto muito`.

Nova Versão Transformadora

E outro disse: comprei cinco juntas de bois, e vou a prová-los; rogo-te que me hajas por escusado.

1848 - Almeida Antiga

Outro disse: Comprei cinco juntas de bois, e vou experimentá-los; rogo-te que me dês por escusado.

Almeida Recebida

Outro conviva explicou-se: ´Acabei de comprar cinco juntas de bois e preciso ir experimentá-las. Rogo-te que me tenhas por perdoado!`.

King James Atualizada

And another said, I have got some cattle, and I am going to make a test of them: I am full of regret that I am unable to come.

Basic English Bible

"Another said, 'I have just bought five yoke of oxen, and I'm on my way to try them out. Please excuse me.'

New International Version

And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee have me excused.

American Standard Version

Lucas 14

e serás bem-aventurado, pelo fato de não terem eles com que recompensar-te; a tua recompensa, porém, tu a receberás na ressurreição dos justos.
Ora, ouvindo tais palavras, um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no reino de Deus.
Ele, porém, respondeu: Certo homem deu uma grande ceia e convidou muitos.
À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: Vinde, porque tudo já está preparado.
Não obstante, todos, à uma, começaram a escusar-se. Disse o primeiro: Comprei um campo e preciso ir vê-lo; rogo-te que me tenhas por escusado.
19
Outro disse: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; rogo-te que me tenhas por escusado.
E outro disse: Casei-me e, por isso, não posso ir.
Voltando o servo, tudo contou ao seu senhor. Então, irado, o dono da casa disse ao seu servo: Sai depressa para as ruas e becos da cidade e traze para aqui os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.
Depois, lhe disse o servo: Senhor, feito está como mandaste, e ainda há lugar.
Respondeu-lhe o senhor: Sai pelos caminhos e atalhos e obriga a todos a entrar, para que fique cheia a minha casa.
Porque vos declaro que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.