Joao 12:2

Deram-lhe, pois, ali, uma ceia; Marta servia, sendo Lázaro um dos que estavam com ele à mesa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Here a dinner was given in Jesus' honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with him.

New International Version

Então, ofereceram-lhe um jantar; Marta servia, enquanto Lázaro era um dos convidados, sentado à mesa com Jesus.

King James Atualizada

Ali prepararam um jantar para Jesus. Marta servia, enquanto Lázaro estava à mesa com ele.

Nova Versão Internacional

Fizeram-lhe pois ali uma ceia, e Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizerão-lhe pois ali huma cea, e Martha servia; e Lazaro era hum dos que juntamente com elle á mesa estavão assentados.

1848 - Almeida Antiga

Prepararam-lhe, ali, uma ceia. Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com Jesus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.

American Standard Version

Deram-lhe ali uma ceia; Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam com ele à mesa.

Almeida Recebida

So they made him a meal there, and he was waited on by Martha, and Lazarus was among those who were seated with him at table.

Basic English Bible

Prepararam ali um jantar para Jesus. Marta ajudava a servir, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Prepararam um jantar em homenagem a Jesus; Marta servia, e Lázaro estava à mesa com ele.

Nova Versão Transformadora

Fizeram-lhe, pois, ali uma ceia, e Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Joao 12

Seis dias antes da Páscoa, foi Jesus para Betânia, onde estava Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
02
Deram-lhe, pois, ali, uma ceia; Marta servia, sendo Lázaro um dos que estavam com ele à mesa.
Então, Maria, tomando uma libra de bálsamo de nardo puro, mui precioso, ungiu os pés de Jesus e os enxugou com os seus cabelos; e encheu-se toda a casa com o perfume do bálsamo.
Mas Judas Iscariotes, um dos seus discípulos, o que estava para traí-lo, disse:
Por que não se vendeu este perfume por trezentos denários e não se deu aos pobres?
Isto disse ele, não porque tivesse cuidado dos pobres; mas porque era ladrão e, tendo a bolsa, tirava o que nela se lançava.
Jesus, entretanto, disse: Deixa-a! Que ela guarde isto para o dia em que me embalsamarem;