Eu não aceito glória que vem dos homens; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
"I do not accept glory from human beings, New International Version
Eu não aceito honra que procede dos homens.
King James Atualizada
"Eu não aceito glória dos homens,
Nova Versão Internacional
Eu não recebo glória dos homens;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não tomo honra de homens.
1848 - Almeida Antiga
Eu não aceito glória que vem de pessoas; 2017 - Nova Almeida Aualizada
I receive not glory from men.
American Standard Version
Eu não recebo glória da parte dos homens;
Almeida Recebida
I do not take honour from men;
Basic English Bible
´Sua aprovação não vale nada para mim,
Nova Versão Transformadora
- Eu não procuro ser elogiado pelas pessoas. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu não recebo glória dos homens, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários