Joao 5:41

Eu não aceito glória que vem de pessoas;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"I do not accept glory from human beings,

New International Version

Eu não aceito honra que procede dos homens.

King James Atualizada

"Eu não aceito glória dos homens,

Nova Versão Internacional

Eu não recebo glória dos homens;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não tomo honra de homens.

1848 - Almeida Antiga

I receive not glory from men.

American Standard Version

Eu não recebo glória da parte dos homens;

Almeida Recebida

Eu não aceito glória que vem dos homens;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

I do not take honour from men;

Basic English Bible

´Sua aprovação não vale nada para mim,

Nova Versão Transformadora

- Eu não procuro ser elogiado pelas pessoas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu não recebo glória dos homens,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Joao 5

Mas eu tenho maior testemunho que o de João; porque as obras que o Pai me confiou para que eu as realizasse, essas que eu faço testemunham a meu respeito de que o Pai me enviou.
O Pai, que me enviou, esse mesmo é que tem dado testemunho de mim. Vocês nunca ouviram a voz dele, nem viram a sua forma.
Também não têm a palavra dele permanente em vocês, porque não creem naquele a quem ele enviou.
Vocês examinam as Escrituras, porque julgam ter nelas a vida eterna, e são elas mesmas que testificam de mim.
Contudo, vocês não querem vir a mim para ter vida.
41
Eu não aceito glória que vem de pessoas;
sei, entretanto, que vocês não têm o amor de Deus em vocês.
Eu vim em nome de meu Pai, e vocês não me recebem; se outro vier em seu próprio nome, vocês certamente o receberão.
Como podem crer, vocês que aceitam glória uns dos outros e não procuram a glória que vem do Deus único?
Não pensem que eu os acusarei diante do Pai; quem acusa vocês é Moisés, em quem puseram a sua esperança.
Porque, se vocês, de fato, cressem em Moisés, também creriam em mim; pois ele escreveu a meu respeito.