Este, recebendo tal ordem, levou-os para o cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O qual, tendo recebido tal ordem, os lançou no cárcere interior, e lhes segurou os pés no tronco.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
o qual, tendo recebido tal ordem, os lançou no cárcere interior e lhes segurou os pés no tronco.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Este, recebendo tal ordem, levou-os para o cárcere interior e prendeu os pés deles no tronco.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois de receber essa ordem, o carcereiro os jogou numa cela que ficava no fundo da cadeia e prendeu os pés deles entre dois blocos de madeira.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tendo recebido tais ordens, ele os lançou no cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.
Nova Versão Internacional
por isso os colocou no cárcere interno, prendendo-lhes os pés no tronco.
Nova Versão Transformadora
O qual recebido hum tal mandamento, lançou-os no carcere de mais a dentro, segurou-lhes os pés no tronco.
1848 - Almeida Antiga
Ele, tendo recebido tal ordem, os lançou na prisão interior e lhes segurou os pés no tronco.
Almeida Recebida
Havendo recebido tais ordens expressas, ele os lançou no cárcere interior e lhes prendeu os pés no tronco.
King James Atualizada
And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.
Basic English Bible
When he received these orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks.
New International Version
who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
American Standard Version
Comentários