Atos 23:4

Os que estavam ali perguntaram a Paulo: - Você está insultando o sumo sacerdote de Deus?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os que estavam a seu lado disseram: Estás injuriando o sumo sacerdote de Deus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os que ali estavam disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os que ali estavam disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os homens que estavam perto de Paulo perguntaram: - Você está insultando o Grande Sacerdote, o servo de Deus?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os que estavam perto de Paulo disseram: "Você ousa insultar o sumo sacerdote de Deus? "

Nova Versão Internacional

Os que estavam perto de Paulo lhe disseram: ´Você ousa insultar o sumo sacerdote de Deus?`.

Nova Versão Transformadora

E os que ali estavão dissérão: ao Summo Pontifice de Deos injurias?

1848 - Almeida Antiga

Os que estavam ali disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus?

Almeida Recebida

Os que estavam ao redor, exclamaram: ´Como ousas insultar o sumo sacerdote de Deus?`

King James Atualizada

And those who were near said, Do you say such words against God's high priest?

Basic English Bible

Those who were standing near Paul said, "How dare you insult God's high priest!"

New International Version

And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?

American Standard Version

Atos 23

Paulo, fixando os olhos no Sinédrio, disse: - Meus irmãos, tenho vivido até o dia de hoje com a consciência limpa diante de Deus.
Mas Ananias, o sumo sacerdote, mandou aos que estavam perto de Paulo que lhe batessem na boca.
Então Paulo lhe disse: - Deus há de ferir você, parede branqueada! Você está aí sentado para me julgar de acordo com a Lei e, contra a Lei, ordena que eu seja agredido?
04
Os que estavam ali perguntaram a Paulo: - Você está insultando o sumo sacerdote de Deus?
Paulo respondeu: - Eu não sabia, irmãos, que ele é sumo sacerdote. Porque está escrito: ´Não fale mal de uma autoridade do seu povo.`
Como Paulo sabia que uma parte do Sinédrio se compunha de saduceus e outra, de fariseus, exclamou: - Irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseus. Estou sendo julgado por causa da esperança e da ressurreição dos mortos!
Ditas estas palavras, começou uma grande discussão entre fariseus e saduceus, e o Sinédrio se dividiu.
Pois os saduceus dizem que não há ressurreição, nem anjo, nem espírito, ao passo que os fariseus admitem todas essas coisas.
Houve, pois, muita gritaria no Sinédrio. E, levantando-se alguns escribas que eram do partido dos fariseus, discutiam, dizendo: - Não achamos neste homem mal algum. E se, de fato, algum espírito ou anjo falou com ele?