Então, os soldados cortaram os cabos do bote e o deixaram afastar-se.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and let it drift away.
New International Version
Diante disso, os soldados cortaram as cordas que prendiam o bote salva-vidas ao navio e o deixaram cair ao mar.
King James Atualizada
Com isso os soldados cortaram as cordas que prendiam o barco salva-vidas e o deixaram cair.
Nova Versão Internacional
Então os soldados cortaram os cabos do batel, e o deixaram cair.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os soldados cortárão os cabos do batel, e o deixárão cahir.
1848 - Almeida Antiga
Então os soldados cortaram os cabos do bote e o deixaram afastar-se.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Then the soldiers cut away the ropes of the boat, and let her fall off.
American Standard Version
Então os soldados cortaram os cabos do bote e o deixaram cair.
Almeida Recebida
Then the armed men, cutting the cords of the boat, let her go.
Basic English Bible
Aí os soldados cortaram as cordas que prendiam o bote e o largaram no mar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então os soldados cortaram as cordas do barco salva-vidas e o deixaram à deriva.
Nova Versão Transformadora
Então, os soldados cortaram os cabos do batel e o deixaram cair.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários