Romanos 3:10

como está escrito: Não há justo, nem um sequer,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como está escrito: Não há um justo, nem um sequer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

como está escrito: Não há um justo, nem um sequer.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Como está escrito: ´Não há justo, nem um sequer,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Não há uma só pessoa que faça o que é certo;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como está escrito: "Não há nenhum justo, nem um sequer;

Nova Versão Internacional

Como afirmam as Escrituras: ´Ninguém é justo, nem um sequer.

Nova Versão Transformadora

Como está escrito: Não ha justo, nem ainda hum.

1848 - Almeida Antiga

como está escrito: Não há nenhum justo, nem um sequer.

Almeida Recebida

Como está escrito: ´Não há nenhum justo, nem ao menos um;

King James Atualizada

As it is said in the holy Writings, There is not one who does righteousness;

Basic English Bible

As it is written: "There is no one righteous, not even one;

New International Version

as it is written, There is none righteous, no, not one;

American Standard Version

Romanos 3

Mas, se a nossa injustiça traz a lume a justiça de Deus, que diremos? Porventura, será Deus injusto por aplicar a sua ira? (Falo como homem.)
Certo que não. Do contrário, como julgará Deus o mundo?
E, se por causa da minha mentira, fica em relevo a verdade de Deus para a sua glória, por que sou eu ainda condenado como pecador?
E por que não dizemos, como alguns, caluniosamente, afirmam que o fazemos: Pratiquemos males para que venham bens? A condenação destes é justa.
Que se conclui? Temos nós qualquer vantagem? Não, de forma nenhuma; pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado;
10
como está escrito: Não há justo, nem um sequer,
não há quem entenda, não há quem busque a Deus;
todos se extraviaram, à uma se fizeram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua, urdem engano, veneno de víbora está nos seus lábios,
a boca, eles a têm cheia de maldição e de amargura;
são os seus pés velozes para derramar sangue,