Romanos 3:4

De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e mentiroso, todo homem, segundo está escrito: Para seres justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De maneira nenhuma; sempre seja Deus verdadeiro, e todo o homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

De maneira nenhuma! Sempre seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso, como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras e venças quando fores julgado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De modo nenhum! Seja Deus verdadeiro, e todo ser humano, mentiroso, como está escrito: ´Para que sejas justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

De modo nenhum! Que Deus continue a ser verdadeiro, mesmo que todas as pessoas sejam mentirosas. Como dizem as Escrituras Sagradas a respeito dele: ´Que fique provado que tu tens razão quando falas e que sejas vencedor quando fores julgado.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso. Como está escrito: "De modo que são justas as tuas palavras e prevaleces quando julgas".

Nova Versão Internacional

De maneira nenhuma! Ainda que todos sejam mentirosos, Deus é verdadeiro. E as Escrituras dizem a seu respeito: ´Será provado que tens razão no que dizes, e ganharás tua causa no juízo`.

Nova Versão Transformadora

Em maneira nenhuma: antes seja Deos verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando julgares.

1848 - Almeida Antiga

De modo nenhum; antes seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso; como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras, e venças quando fores julgado.

Almeida Recebida

Absolutamente não! Seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso. Como está escrito: ´Para que sejas justificado em tuas palavras, e sejas vitorioso quando fores julgado`.

King James Atualizada

In no way: but let God be true, though every man is seen to be untrue; as it is said in the Writings, That your words may be seen to be true, and you may be seen to be right when you are judged.

Basic English Bible

Not at all! Let God be true, and every human being a liar. As it is written: "So that you may be proved right when you speak and prevail when you judge."

New International Version

God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.

American Standard Version

Romanos 3

Qual é, pois, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
Muita, sob todos os aspectos. Principalmente porque aos judeus foram confiados os oráculos de Deus.
E daí? Se alguns não creram, a incredulidade deles virá desfazer a fidelidade de Deus?
04
De maneira nenhuma! Seja Deus verdadeiro, e mentiroso, todo homem, segundo está escrito: Para seres justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.
Mas, se a nossa injustiça traz a lume a justiça de Deus, que diremos? Porventura, será Deus injusto por aplicar a sua ira? (Falo como homem.)
Certo que não. Do contrário, como julgará Deus o mundo?
E, se por causa da minha mentira, fica em relevo a verdade de Deus para a sua glória, por que sou eu ainda condenado como pecador?
E por que não dizemos, como alguns, caluniosamente, afirmam que o fazemos: Pratiquemos males para que venham bens? A condenação destes é justa.
Que se conclui? Temos nós qualquer vantagem? Não, de forma nenhuma; pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado;