Romanos 8:20

Pois a criação está sujeita à vaidade, não voluntariamente, mas por causa daquele que a sujeitou,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa do que a sujeitou,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa do que a sujeitou,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois a criação está sujeita à vaidade, não por sua própria vontade, mas por causa daquele que a sujeitou,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pois o Universo se tornou inútil, não pela sua própria vontade, mas porque Deus quis que fosse assim. Porém existe esta esperança:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois ela foi submetida à futilidade, não pela sua própria escolha, mas por causa da vontade daquele que a sujeitou, na esperança

Nova Versão Internacional

Toda a criação, não por vontade própria, foi submetida por Deus a uma existência fútil,

Nova Versão Transformadora

Porque a creatura está sujeita á vaidade, não por sua vontade, mas por causa do que a sujeitou á vaidade.

1848 - Almeida Antiga

Porquanto a criação ficou sujeita à vaidade, não por sua vontade, mas por causa daquele que a sujeitou,

Almeida Recebida

Porquanto a criação foi submetida à inutilidade, não por sua livre escolha, mas por causa da vontade daquele que a sujeitou,

King James Atualizada

For every living thing was put under the power of change, not by its desire, but by him who made it so, in hope

Basic English Bible

For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope

New International Version

For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope

American Standard Version

Romanos 8

Porque não recebestes o espírito de escravidão, para viverdes, outra vez, atemorizados, mas recebestes o espírito de adoção, baseados no qual clamamos: Aba, Pai.
O próprio Espírito testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus.
Ora, se somos filhos, somos também herdeiros, herdeiros de Deus e coerdeiros com Cristo; se com ele sofremos, também com ele seremos glorificados.
Porque para mim tenho por certo que os sofrimentos do tempo presente não podem ser comparados com a glória a ser revelada em nós.
A ardente expectativa da criação aguarda a revelação dos filhos de Deus.
20
Pois a criação está sujeita à vaidade, não voluntariamente, mas por causa daquele que a sujeitou,
na esperança de que a própria criação será redimida do cativeiro da corrupção, para a liberdade da glória dos filhos de Deus.
Porque sabemos que toda a criação, a um só tempo, geme e suporta angústias até agora.
E não somente ela, mas também nós, que temos as primícias do Espírito, igualmente gememos em nosso íntimo, aguardando a adoção de filhos, a redenção do nosso corpo.
Porque, na esperança, fomos salvos. Ora, esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém vê, como o espera?
Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o aguardamos.