II Tessalonicenses 3:10

Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto, que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto: que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque, quando ainda estávamos com vocês, ordenamos isto: ´Se alguém não quer trabalhar, também não coma.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Porque, quando estávamos aí, demos esta regra: ´Quem não quer trabalhar que não coma.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.

Nova Versão Internacional

Quando ainda estávamos com vocês, lhes ordenamos: ´Quem não quiser trabalhar não deve comer`.

Nova Versão Transformadora

Porque tambem quando comvosco estavamos, isto vos mandavamos, que se alguem não quizer trabalhar, tambem não coma.

1848 - Almeida Antiga

Porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.

Almeida Recebida

Quando ainda estávamos convosco, vos ordenamos isto: Se alguém não quiser trabalhar, também não coma.

King James Atualizada

For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.

Basic English Bible

For even when we were with you, we gave you this rule: "The one who is unwilling to work shall not eat."

New International Version

For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.

American Standard Version

II Tessalonicenses 3

Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.
Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
10
Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.