Se, portanto, me consideras companheiro, recebe-o, como se fosse a mim mesmo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por isso, se você me considera seu companheiro de trabalho, receba Onésimo de volta como se estivesse recebendo a mim mesmo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
Nova Versão Internacional
Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
Nova Versão Transformadora
Assim que se me tens por companheiro, como a mim mesmo o recébe.
1848 - Almeida Antiga
Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
Almeida Recebida
Assim sendo, se me consideras um irmão no Senhor, recebe-o como se recebesses a mim mesmo.
King James Atualizada
If then you take me to be your friend and brother, take him in as myself.
Basic English Bible
So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.
New International Version
If then thou countest me a partner, receive him as myself.
American Standard Version
Comentários