Então Ló foi falar com seus genros, os quais iam casar-se com suas filhas, e lhes disse: "Saiam imediatamente deste lugar, porque o Senhor está para destruir a cidade! " Mas eles pensaram que ele estava brincando.
Nova Versão Internacional
Então, saiu Ló e falou a seus genros, aos que estavam para casar com suas filhas e disse: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o Senhor há de destruir a cidade. Acharam, porém, que ele gracejava com eles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então saiu Ló, e falou a seus genros, aos que haviam de tomar as suas filhas e disse: Levantai-vos saí deste lugar: porque o Senhor há de destruir a cidade. Foi tido porém por zombador aos olhos de seus genros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, saiu Ló, e falou a seus genros, aos que haviam de tomar as suas filhas, e disse: Levantai-vos; saí deste lugar, porque o Senhor há de destruir a cidade. Foi tido, porém, por zombador aos olhos de seus genros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Ló saiu e foi falar com os seus genros, os que estavam para casar com as suas filhas. Ele disse: - Levantem-se e saiam deste lugar, porque o Senhor vai destruir a cidade. Mas eles pensaram que Ló estava brincando.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Ló saiu e foi falar com os homens que iam casar com as suas filhas. Ele disse: - Arrumem-se depressa e saiam daqui porque o Senhor vai destruir a cidade! Mas eles pensaram que Ló estivesse brincando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Ló correu para avisar os noivos de suas filhas: ´Saiam depressa da cidade! O Senhor está prestes a destruí-la`. Os rapazes, porém, pensaram que ele estava brincando.
Nova Versão Transformadora
Então sahio Loth, e fallou a seus genros, os que havião de tomar suas filhas, e disse: Levantai-vos, sahi deste lugar; porque Jehovah ha de destruir a cidade; porém foi tido por zombador nos olhos de seus genros.
1848 - Almeida Antiga
Tendo saído Ló, falou com seus genros, que haviam de casar com suas filhas, e disse-lhes: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o Senhor há de destruir a cidade. Mas ele pareceu aos seus genros como quem estava zombando.
Almeida Recebida
Então Ló correu e foi falar com os homens que iam se casar com suas filhas. E ele os instava: ´Levantai-vos! Saí deste lugar, porque o SENHOR destruirá toda a cidade!` Todavia eles pensaram que ele estivesse apenas brincando.
King James Atualizada
And Lot went out and said to his sons-in-law, who were married to his daughters, Come, let us go out of this place, for the Lord is about to send destruction on the town. But his sons-in-law did not take him seriously.
Basic English Bible
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry
Or [were married to] his daughters. He said, "Hurry and get out of this place, because the Lord is about to destroy the city!" But his sons-in-law thought he was joking.New International Version
And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.
American Standard Version
Comentários