Ao nascer do sol atravessou Peniel, mancando por causa da coxa.
Nova Versão Internacional
Nasceu-lhe o sol, quando ele atravessava Peniel; e manquejava de uma coxa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E saiu-lhe o sol, quando passou a Peniel; e manquejava da sua coxa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E saiu-lhe o sol, quando passou a Peniel; e manquejava da sua coxa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nasceu-lhe o sol, quando ele atravessava Peniel. E mancava por causa da coxa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O sol nasceu quando Jacó estava saindo de Peniel, e ele ia mancando por causa do golpe que havia levado na coxa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O sol estava nascendo quando Jacó partiu de Peniel, mancando por causa do quadril deslocado.
Nova Versão Transformadora
E sahio-lhe o sol, quando passou a Pniel; e manquejava de sua coxa.
1848 - Almeida Antiga
E nascia o sol, quando ele passou de Peniel; e coxeava de uma perna.
Almeida Recebida
Ao romper da aurora Jacó atravessou Peniel, mancando por causa do golpe que havia levado na coxa.
King James Atualizada
And while he was going past Peniel, the sun came up. And he went with unequal steps because of his damaged leg.
Basic English Bible
The sun rose above him as he passed Peniel,
Hebrew [Penuel], a variant of [Peniel] and he was limping because of his hip.New International Version
And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh.
American Standard Version
Comentários