Genesis 32:26

Então o homem disse: "Deixe-me ir, pois o dia já desponta". Mas Jacó lhe respondeu: "Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse este: Deixa-me ir, pois já rompeu o dia. Respondeu Jacó: Não te deixarei ir se me não abençoares.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Não te deixarei ir, se me não abençoares.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Não te deixarei ir, se me não abençoares.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o homem disse: - Deixe-me ir, pois já rompeu o dia. Jacó respondeu: - Não o deixarei ir se você não me abençoar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então o homem disse: - Solte-me, pois já está amanhecendo. - Não solto enquanto o senhor não me abençoar - respondeu Jacó.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O homem disse: ´Deixe-me ir, pois está amanhecendo!`. Jacó, porém, respondeu: ´Não o deixarei ir enquanto não me abençoar`.

Nova Versão Transformadora

E disse: Deixa-me ir. porque já a alva subio; porem elle disse: Não deixarei-te ir, se me não abençoares.

1848 - Almeida Antiga

Disse o homem: Deixa-me ir, porque já vem rompendo o dia. Jacó, porém, respondeu: Não te deixarei ir, se me não abençoares.

Almeida Recebida

Então Ele declarou: ´Deixai-me ir, pois já rompeu o dia!` Contudo, Jacó lhe rogou: ´Eu não te deixarei partir, a não ser que me abençoes!`

King James Atualizada

And he said to him, Let me go now, for the dawn is near. But Jacob said, I will not let you go till you have given me your blessing.

Basic English Bible

Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob replied, "I will not let you go unless you bless me."

New International Version

And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

American Standard Version

Genesis 32

Assim os presentes de Jacó seguiram à sua frente; ele, porém, passou a noite no acampamento.
Naquela noite Jacó levantou-se, tomou suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos para atravessar o lugar de passagem do Jaboque.
Depois de havê-los feito atravessar o ribeiro, fez passar também tudo o que possuía.
E Jacó ficou sozinho. Então veio um homem que se pôs a lutar com ele até o amanhecer.
Quando o homem viu que não poderia dominá-lo, tocou na articulação da coxa de Jacó, de forma que lhe deslocou a coxa, enquanto lutavam.
26
Então o homem disse: "Deixe-me ir, pois o dia já desponta". Mas Jacó lhe respondeu: "Não te deixarei ir, a não ser que me abençoes".
O homem lhe perguntou: "Qual é o seu nome? " "Jacó", respondeu ele.
Então disse o homem: "Seu nome não será mais Jacó, mas sim Israel, porque você lutou com Deus e com homens e venceu".
Prosseguiu Jacó: "Peço-te que digas o teu nome". Mas ele respondeu: "Por que pergunta o meu nome? " E o abençoou ali.
Jacó chamou àquele lugar Peniel, pois disse: "Vi a Deus face a face e, todavia, minha vida foi poupada".
Ao nascer do sol atravessou Peniel, mancando por causa da coxa.