Genesis 34:17

Mas se não aceitarem circuncidar-se, tomaremos nossa irmã e partiremos".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se, porém, não nos ouvirdes e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e nos retiraremos embora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se não nos ouvirdes e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se, porém, não ouvirem e não quiserem ser circuncidados, tomaremos a nossa filha e iremos embora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, se vocês não aceitarem a nossa condição e não quiserem ser circuncidados, nós iremos embora e levaremos a nossa irmã.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, se não concordarem em ser circuncidados, tomaremos nossa irmã e iremos embora`.

Nova Versão Transformadora

Porem se não ouvirdes nós, e não vos circuncidardes, tomaremos nossa filha, e nós iremos.

1848 - Almeida Antiga

Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.

Almeida Recebida

Porém, se não nos ouvirdes, acerca da circuncisão, tomaremos nossa filha e partiremos!`

King James Atualizada

But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go.

Basic English Bible

But if you will not agree to be circumcised, we'll take our sister and go."

New International Version

But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

American Standard Version

Genesis 34

Aumentem quanto quiserem o preço e o presente pela noiva, e pagarei o que me pedirem. Tão-somente me dêem a moça por mulher".
Os filhos de Jacó, porém, responderam com falsidade a Siquém e a seu pai Hamor, por ter Siquém desonrado Diná, a irmã deles.
Disseram: "Não podemos fazer isso; jamais entregaremos nossa irmã a um homem que não seja circuncidado. Seria uma vergonha para nós.
Daremos nosso consentimento a vocês com uma condição: que vocês se tornem como nós, circuncidando todos os do sexo masculino.
Só então lhes daremos as nossas filhas e poderemos casar-nos com as suas. Nós nos estabeleceremos entre vocês e seremos um só povo.
17
Mas se não aceitarem circuncidar-se, tomaremos nossa irmã e partiremos".
A proposta deles pareceu boa a Hamor e a seu filho Siquém.
O jovem, que era o mais respeitado de todos os da casa de seu pai, não demorou em cumprir o que pediram, porque realmente gostava da filha de Jacó.
Assim Hamor e seu filho Siquém dirigiram-se à porta da cidade para conversar com os seus concidadãos. E disseram:
"Esses homens são de paz. Permitam que eles habitem em nossa terra e façam comércio entre nós; a terra tem bastante lugar para eles. Poderemos casar com as suas filhas, e eles com as nossas.
Mas eles só consentirão em viver conosco como um só povo sob a condição de que todos os nossos homens sejam circuncidados, como eles.