Genesis 34:17

Se, porém, não nos ouvirdes e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e nos retiraremos embora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se não nos ouvirdes e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se, porém, não ouvirem e não quiserem ser circuncidados, tomaremos a nossa filha e iremos embora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, se vocês não aceitarem a nossa condição e não quiserem ser circuncidados, nós iremos embora e levaremos a nossa irmã.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se não aceitarem circuncidar-se, tomaremos nossa irmã e partiremos".

Nova Versão Internacional

Mas, se não concordarem em ser circuncidados, tomaremos nossa irmã e iremos embora`.

Nova Versão Transformadora

Porem se não ouvirdes nós, e não vos circuncidardes, tomaremos nossa filha, e nós iremos.

1848 - Almeida Antiga

Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.

Almeida Recebida

Porém, se não nos ouvirdes, acerca da circuncisão, tomaremos nossa filha e partiremos!`

King James Atualizada

But if you will not undergo circumcision as we say, then we will take our daughter and go.

Basic English Bible

But if you will not agree to be circumcised, we'll take our sister and go."

New International Version

But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

American Standard Version

Genesis 34

Majorai de muito o dote de casamento e as dádivas, e darei o que me pedirdes; dai-me, porém, a jovem por esposa.
Então, os filhos de Jacó, por causa de lhes haver Siquém violado a irmã, Diná, responderam com dolo a Siquém e a seu pai Hamor e lhes disseram:
Não podemos fazer isso, dar nossa irmã a um homem incircunciso; porque isso nos seria ignomínia.
Sob uma única condição permitiremos: que vos torneis como nós, circuncidando-se todo macho entre vós;
então, vos daremos nossas filhas, tomaremos para nós as vossas, habitaremos convosco e seremos um só povo.
17
Se, porém, não nos ouvirdes e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e nos retiraremos embora.
Tais palavras agradaram a Hamor e a Siquém, seu filho.
Não tardou o jovem em fazer isso, porque amava a filha de Jacó e era o mais honrado de toda a casa de seu pai.
Vieram, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade e falaram aos homens da cidade:
Estes homens são pacíficos para conosco; portanto, habitem na terra e negociem nela. A terra é bastante espaçosa para contê-los; recebamos por mulheres a suas filhas e demos-lhes também as nossas.
Somente, porém, consentirão os homens em habitar conosco, tornando-nos um só povo, se todo macho entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados.