Genesis 39:12

Ela o agarrou pelo manto e voltou a convidá-lo: "Vamos, deite-se comigo! " Mas ele fugiu da casa, deixando o manto na mão dela.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, ela o pegou pelas vestes e lhe disse: Deita-te comigo; ele, porém, deixando as vestes nas mãos dela, saiu, fugindo para fora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ela lhe pegou pelo seu vestido, dizendo: Deita-te comigo. E ele deixou o seu vestido na mão dela, e fugiu, e saiu para fora.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ela lhe pegou pela sua veste, dizendo: Deita-te comigo. E ele deixou a sua veste na mão dela, e fugiu, e saiu para fora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então ela o pegou pela roupa e lhe disse: - Venha para a cama comigo. Ele, porém, deixando a roupa nas mãos dela, saiu, fugindo para fora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então ela o agarrou pela capa e disse: - Venha, vamos para a cama. Mas ele escapou e correu para fora, deixando a capa nas mãos dela.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ela se aproximou, agarrou-o pelo manto e exigiu: ´Venha, deite-se comigo!`. José se desvencilhou e fugiu da casa, mas o manto ficou na mão da mulher.

Nova Versão Transformadora

E ella lhe pegou de seu vestido, dizendo: Deita-te comigo; eelle deixou seu vestido na mão della, e fugio e sahio-se fora.

1848 - Almeida Antiga

Então ela, pegando-o pela capa, lhe disse: Deita-te comigo! Mas ele, deixando a capa na mão dela, fugiu, escapando para fora.

Almeida Recebida

A mulher o agarrou pelo manto e voltou a apelar: ´Vem e deita-te comigo!` Contudo, ele fugiu da casa apressadamente, deixando o manto preso à mão da mulher.

King James Atualizada

And pulling at his coat, she said, Come to my bed; but slipping out of his coat, he went running away.

Basic English Bible

She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.

New International Version

And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.

American Standard Version

Genesis 39

e, depois de certo tempo, a mulher do seu senhor começou a cobiçá-lo e o convidou: "Venha, deite-se comigo! "
Mas ele se recusou e lhe disse: "Meu senhor não se preocupa com coisa alguma de sua casa, e tudo o que tem deixou aos meus cuidados.
Ninguém desta casa está acima de mim. Ele nada me negou, a não ser a senhora, porque é a mulher dele. Como poderia eu, então, cometer algo tão perverso e pecar contra Deus? "
Assim, embora ela insistisse com José dia após dia, ele se recusava a deitar-se com ela e evitava ficar perto dela.
Um dia ele entrou na casa para fazer suas tarefas, e nenhum dos empregados ali se encontrava.
12
Ela o agarrou pelo manto e voltou a convidá-lo: "Vamos, deite-se comigo! " Mas ele fugiu da casa, deixando o manto na mão dela.
Quando ela viu que, ao fugir, ele tinha deixado o manto em sua mão,
chamou os empregados e lhes disse: "Vejam, este hebreu nos foi trazido para nos insultar! Ele entrou aqui e tentou abusar de mim, mas eu gritei.
Quando me ouviu gritar por socorro, largou seu manto ao meu lado e fugiu da casa".
Ela conservou o manto consigo até que o senhor de José chegasse em casa.
Então repetiu-lhe a história: "Aquele escravo hebreu que você nos trouxe aproximou-se de mim para me insultar.