Genesis 39:20

Mandou buscar José e lançou-o na prisão em que eram postos os prisioneiros do rei. José ficou na prisão,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o senhor de José o tomou e o lançou no cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; ali ficou ele na prisão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o senhor de José o tomou, e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam presos; assim esteve ali na casa do cárcere.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o senhor de José o tomou e o entregou na casa do cárcere, no lugar onde os presos do rei estavam presos; assim, esteve ali na casa do cárcere.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o dono de José o tomou e o lançou na prisão, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; ali José ficou na prisão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele agarrou José e o pôs na cadeia onde ficavam os presos do rei. E José ficou ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pegou José e o lançou na prisão onde ficavam os prisioneiros do rei, e ali José permaneceu.

Nova Versão Transformadora

E o senhor de Joseph o tomou, e o entregou na casa do carcere, no lugar aonde os presos del-Rei estavão presos; assim esteve ali na casa do carcere.

1848 - Almeida Antiga

Então o senhor de José o tomou, e o lançou no cárcere, no lugar em que os presos do rei estavam encarcerados; e ele ficou ali no cárcere.

Almeida Recebida

O senhor de José mandou apanhá-lo e jogá-lo na prisão, onde estavam os prisioneiros do rei. Assim, ele ficou na prisão.

King James Atualizada

And Joseph's master took him and put him in prison, in the place where the king's prisoners were kept in chains, and he was there in the prison-house.

Basic English Bible

Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,

New International Version

And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.

American Standard Version

Genesis 39

Quando me ouviu gritar por socorro, largou seu manto ao meu lado e fugiu da casa".
Ela conservou o manto consigo até que o senhor de José chegasse em casa.
Então repetiu-lhe a história: "Aquele escravo hebreu que você nos trouxe aproximou-se de mim para me insultar.
Mas, quando gritei por socorro, ele largou seu manto ao meu lado e fugiu".
Quando o seu senhor ouviu o que a sua mulher lhe disse: "Foi assim que o seu escravo me tratou", ficou indignado.
20
Mandou buscar José e lançou-o na prisão em que eram postos os prisioneiros do rei. José ficou na prisão,
mas o Senhor estava com ele e o tratou com bondade, concedendo-lhe a simpatia do carcereiro.
Por isso o carcereiro encarregou José de todos os que estavam na prisão, e ele se tornou responsável por tudo o que lá sucedia.
O carcereiro não se preocupava com nada do que estava a cargo de José, porque o Senhor estava com José e lhe concedia bom êxito em tudo o que realizava.