E Davi lhe disse: "Não adianta você vir comigo.
Nova Versão Internacional
Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-ás pesado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-lhe Davi: Se passares comigo, ser-me-ás pesado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-lhe Davi: Se passares comigo, ser-me-ás pesado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi lhe disse: - Se você for comigo, será um peso para mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Davi lhe disse: - Não venha comigo, pois isso não me ajudará.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas Davi lhe disse: ´Se você vier comigo, será apenas um peso.
Nova Versão Transformadora
E disse-lhe David: se passares comigo a diante, ser-me-has pesado.
1848 - Almeida Antiga
Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-ás pesado;
Almeida Recebida
Entretanto, recomendou-lhe Davi: ´Se ficares comigo, ser-me-ás pesado.
King James Atualizada
David said to him, If you go on with me, you will be a trouble to me:
Basic English Bible
David said to him, "If you go with me, you will be a burden to me.
New International Version
And David said unto him, If thou passest on with me, then thou wilt be a burden unto me:
American Standard Version
Comentários