II Samuel 18:16

A seguir Joabe tocou a trombeta para que o exército parasse de perseguir Israel, e assim deteve o exército.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, tocou Joabe a trombeta, e o povo voltou de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então tocou Joabe a buzina, e voltou o povo de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, tocou Joabe a buzina, e voltou o povo de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Joabe tocou a trombeta, e o povo voltou de perseguir Israel, porque Joabe deteve o povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí Joabe tocou a corneta a fim de parar a luta. As suas tropas pararam de perseguir os israelitas e voltaram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Joabe tocou a trombeta, e seus homens pararam de perseguir o exército de Israel.

Nova Versão Transformadora

Então Joab tocou a bozina, e o povo se tornou de perseguir a Israel: porque Joab deteve ao povo.

1848 - Almeida Antiga

Então tocou Joabe a buzina, e o povo voltou de perseguir a Israel; porque Joabe deteve o povo.

Almeida Recebida

Prontamente Joabe mandou soar o Shofar, a trombeta, e as tropas pararam de atacar Israel, porquanto Joabe dera o sinal para que o exército se contivesse.

King James Atualizada

And Joab had the horn sounded, and the people came back from going after Israel, for Joab kept them back.

Basic English Bible

Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them.

New International Version

And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

American Standard Version

II Samuel 18

"Você o viu? ", perguntou Joabe ao homem. "E por que não o matou ali mesmo? Eu teria dado a você dez peças de prata e um cinturão de guerreiro! "
Mas o homem respondeu: "Mesmo que fossem pesadas e colocadas em minhas mãos mil peças de prata, eu não levantaria a mão contra o filho do rei. Ouvimos o rei ordenar a ti, a Abisai e a Itai: ´Protejam, por amor a mim, o jovem Absalão`.
Por outro lado, se eu tivesse atentado traiçoeiramente contra a vida dele, o rei ficaria sabendo, pois não se pode esconder nada dele, e tu mesmo ficarias contra mim".
E Joabe disse: "Não vou perder mais tempo com você". Então pegou três dardos e com eles traspassou o coração de Absalão, quando ele ainda estava vivo na árvore.
E dez dos escudeiros de Joabe cercaram Absalão e acabaram de matá-lo.
16
A seguir Joabe tocou a trombeta para que o exército parasse de perseguir Israel, e assim deteve o exército.
Retiraram o corpo de Absalão, jogaram-no num grande fosso na floresta e fizeram um grande monte de pedras sobre ele. Enquanto isso, todos os israelitas fugiam para casa.
Quando em vida, Absalão tinha levantado um monumento para si mesmo no vale do Rei, dizendo: "Não tenho nenhum filho para preservar a minha memória". Por isso deu à coluna o seu próprio nome. Chama-se ainda hoje Monumento de Absalão.
Então Aimaás, filho de Zadoque, disse: "Deixa-me correr e levar ao rei a notícia de que o Senhor lhe fez justiça, livrando-o de seus inimigos".
"Não é você quem deve levar a notícia hoje", disse-lhe Joabe. "Deixe isso para outra ocasião. Hoje não, porque o filho do rei morreu".
Então Joabe ordenou a um etíope: "Vá dizer ao rei o que você viu". O cuxita inclinou-se diante de Joabe e saiu correndo para levar as notícias.