Então Joabe tocou a trombeta, e o povo voltou de perseguir Israel, porque Joabe deteve o povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.
American Standard Version
Então, tocou Joabe a trombeta, e o povo voltou de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Joab had the horn sounded, and the people came back from going after Israel, for Joab kept them back.
Basic English Bible
Então tocou Joabe a buzina, e o povo voltou de perseguir a Israel; porque Joabe deteve o povo.
Almeida Recebida
Aí Joabe tocou a corneta a fim de parar a luta. As suas tropas pararam de perseguir os israelitas e voltaram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, tocou Joabe a buzina, e voltou o povo de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Joabe tocou a trombeta, e seus homens pararam de perseguir o exército de Israel.
Nova Versão Transformadora
Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them.
New International Version
Prontamente Joabe mandou soar o Shofar, a trombeta, e as tropas pararam de atacar Israel, porquanto Joabe dera o sinal para que o exército se contivesse.
King James Atualizada
Então tocou Joabe a buzina, e voltou o povo de perseguir a Israel, porque Joabe deteve o povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A seguir Joabe tocou a trombeta para que o exército parasse de perseguir Israel, e assim deteve o exército.
Nova Versão Internacional
Então Joab tocou a bozina, e o povo se tornou de perseguir a Israel: porque Joab deteve ao povo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários