Bate-Seba ajoelhou-se e prostrou-se diante do rei. "O que você quer? ", o rei perguntou.
Nova Versão Internacional
And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
American Standard Version
Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se perante o rei, que perguntou: Que desejas?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Bath-sheba went down on her face on the earth before the king giving him honour. And he said, What is your desire?
Basic English Bible
Bate-Seba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei. Então o rei lhe perguntou: Que queres?
Almeida Recebida
Em sinal de respeito, Bate-Seba se ajoelhou diante do rei. Então ele perguntou: - O que você quer?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Bate-Seba inclinou a cabeça e se prostrou perante o rei; e disse o rei: Que tens?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e curvou-se diante do rei. ´O que você quer?`, perguntou ele.
Nova Versão Transformadora
Bathsheba bowed down, prostrating herself before the king. "What is it you want?" the king asked.
New International Version
Bate-Seba se ajoelhou e se prostrou diante do rei, e o rei lhe indagou: ´Que desejas?`
King James Atualizada
E Batseba inclinou a cabeça, e se prostrou perante o rei: e disse o rei: Que tens?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bate-Seba inclinou a cabeça e prostrou-se diante do rei, que perguntou: - O que você quer?
2017 - Nova Almeida Aualizada
E Bathseba inclinou a cabeça, e postrou-se perante o Rei: e disse o Rei, que tens?
1848 - Almeida Antiga
Comentários