I Reis 6:34

Fez também duas portas de pinho, cada uma com duas folhas que se articulavam por meio de dobradiças.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

He also made two doors out of juniper wood, each having two leaves that turned in sockets.

New International Version

Ordenou que se produzisse também duas portas de pinho, cada uma com duas folhas que se articulavam por meio de dobradiças.

King James Atualizada

E eram as duas portas de madeira de faia: e as duas folhas duma porta eram dobradiças, assim como eram também dobradiças as duas folhas entalhadas das outras portas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

cujas duas portas eram de madeira de cipreste; e as duas tábuas de cada porta eram dobradiças.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E erão as duas portas de madeira de faia: e as duas bandas de huma porta erão movediças; assim erão tambem as duas bandas entretalhadas de outras as portas movediças.

1848 - Almeida Antiga

and two doors of fir-wood: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.

American Standard Version

cujas duas folhas eram de madeira de cipreste; e as duas tábuas de cada folha eram dobradiças.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And two folding doors of cypress-wood, with two leaves.

Basic English Bible

E eram as duas partes de madeira de cipreste; e as duas folhas duma porta eram dobradiças, como também as duas folhas da outra porta.

Almeida Recebida

Havia duas portas de duas folhas, que eram feitas de pinho

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E eram as duas portas de madeira de faia; e as duas folhas de uma porta eram dobradiças, assim como eram também dobradiças as duas folhas entalhadas das outras portas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fez também duas portas articuladas de cipreste, cada uma com dobradiças que permitiam dobrar uma folha sobre a outra.

Nova Versão Transformadora

I Reis 6

Nas paredes ao redor do templo, tanto na parte interna como na externa, ele esculpiu querubins, tamareiras e flores abertas.
Também revestiu de ouro os pisos, tanto na parte interna como na externa do templo.
Para a entrada do santuário interno fez portas de oliveira com batentes de cinco lados.
E nas duas portas de madeira de oliveira esculpiu querubins, tamareiras e flores abertas, e revestiu os querubins e as tamareiras de ouro batido.
Também fez pilares de quatro lados, de madeira de oliveira para a entrada do templo.
34
Fez também duas portas de pinho, cada uma com duas folhas que se articulavam por meio de dobradiças.
Entalhou figuras de querubins, de tamareiras e de flores abertas nas portas e as revestiu todas igualmente de ouro batido.
E construiu o pátio interno com três camadas de pedra lavrada e uma de vigas de cedro.
O alicerce do templo do Senhor foi lançado no mês de zive do quarto ano.
No mês de bul, o oitavo mês, do décimo primeiro ano, o templo foi terminado em todos os seus detalhes, de acordo com as suas especificações. Ele levou sete anos para construí-lo.