Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
Nova Versão Internacional
No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
Nova Versão Transformadora
Tocha desprezivel he na opinião do que está descansado: prestes está a tropeçar com os pés.
1848 - Almeida Antiga
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.
Almeida Recebida
Quem está seguro menospreza a desgraça, que é o destino daqueles cujos pés tropeçaram.
King James Atualizada
In the thought of him who is in comfort there is no respect for one who is in trouble; such is the fate of those whose feet are slipping.
Basic English Bible
Those who are at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
New International Version
In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
American Standard Version
Comentários