Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
Nova Versão Internacional
O homem, porém, morre e fica prostrado; expira o homem e onde está?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então onde está?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então, onde está?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, se alguém morre, fica prostrado; o ser humano expira e para onde vai?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas, quando alguém morre, está acabado; depois de entregar a alma, para onde vai?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
Nova Versão Transformadora
Porem desfalecendo o homem, está abatido: e dando o homem o espirito, então aonde está?
1848 - Almeida Antiga
O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
Almeida Recebida
Todavia, quando um ser humano morre, tudo se encerra; morremos e nosso corpo se desfaz; logo depois do último suspiro nessa terra, para onde vai o nosso espírito?
King James Atualizada
But man comes to his death and is gone: he gives up his spirit, and where is he?
Basic English Bible
But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
New International Version
But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
American Standard Version
Comentários