Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
Nova Versão Internacional
Visto que os seus dias estão contados, contigo está o número dos seus meses; tu ao homem puseste limites além dos quais não passará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Visto que os dias do ser humano estão contados, o número dos seus meses está nas tuas mãos; traçaste limites além dos quais não passará.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu já marcaste quantos meses e dias cada um vai viver; isso está resolvido, e ninguém pode mudar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
Nova Versão Transformadora
Ja que seus dias estão determinados; comtigo está o numero de seus dias: e tu lhe puzeste limites, e não passará d`alem delles.
1848 - Almeida Antiga
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
Almeida Recebida
Tu já avaliaste quantos meses e dias cada ser humano vai viver; o tempo de vida de cada pessoa já está decidido, e não há ninguém que possa mudar isso!
King James Atualizada
If his days are ordered, and you have knowledge of the number of his months, having given him a fixed limit past which he may not go;
Basic English Bible
A person's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
New International Version
Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
American Standard Version
Comentários