Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
Nova Versão Internacional
Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que os seus olhos flamejam,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por que você se deixa levar pelo seu coração? Por que esses olhares de ódio?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O que o fez perder a razão? Por que seus olhos chegam a faiscar
Nova Versão Transformadora
Porque te arrebata teu coração? e porque pestenejão teus olhos?
1848 - Almeida Antiga
Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
Almeida Recebida
Por que te deixas conduzir pelo sentimento, e por que esse brilho de revolta em teus olhos?
King James Atualizada
Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;
Basic English Bible
Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
New International Version
Why doth thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,
American Standard Version
Comentários