Jo 15:28

habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam destinadas a se fazerem montões de ruínas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

morou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam prestes a virar ruínas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Esse homem mau conquistou cidades e ficou com as casas abandonadas pelos moradores, mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Suas cidades, porém, serão arruinadas; habitarão em casas abandonadas, prestes a desabar.

Nova Versão Transformadora

E habitou em cidades assoladas, como tambem em casas, em que se não morava: que estavão prestes para montões de pedras.

1848 - Almeida Antiga

e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;

Almeida Recebida

habitará em cidades prestes a serem completamente destruídas, em casas fortes, mas prestes a cair aos pedaços.

King James Atualizada

And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.

Basic English Bible

he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.

New International Version

And he hath dwelt in desolate cities, In houses which no man inhabited, Which were ready to become heaps;

American Standard Version

Jo 15

Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
"Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28
habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,