"Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
Nova Versão Internacional
"Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
New International Version
Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
King James Atualizada
Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou enxúndia nas ilhargas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porquanto cubrio seu rosto com sua gordura: e fez rugas nas ilhargas.
1848 - Almeida Antiga
Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Because he hath covered his face with his fatness, And gathered fat upon his loins;
American Standard Version
Because his face is covered with fat, and his body has become thick;
Basic English Bible
porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
Almeida Recebida
´Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
Nova Versão Transformadora
O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários