Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
Nova Versão Internacional
Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tu tens feito vão o temor, e diminuis os rogos diante de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas você destrói o temor de Deus e diminui a devoção a ele devida.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas você quer acabar com o sentimento religioso; se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
De fato, você não tem temor a Deus e não lhe mostra reverência.
Nova Versão Transformadora
E tu até o temor aniquilas: e diminues a oração perante o rosto de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
Almeida Recebida
Na verdade tu destróis a reverência e impedes a reflexão diante de Deus.
King James Atualizada
Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.
Basic English Bible
But you even undermine piety and hinder devotion to God.
New International Version
Yea, thou doest away with fear, And hinderest devotion before God.
American Standard Version
Comentários