Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
Nova Versão Internacional
Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartais?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por que vocês me perseguem como Deus me persegue e não cessam de devorar a minha carne?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Por que vocês me perseguem como Deus me persegue? Por que não param de me atormentar?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
Nova Versão Transformadora
Porque me perseguis como Deos: e de minha carne vos não fartais?
1848 - Almeida Antiga
Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
Almeida Recebida
Por que me perseguis como Deus está procedendo? E mais, não vos fartais jamais de consumir a minha carne?
King James Atualizada
Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me?
Basic English Bible
Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
New International Version
Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?
American Standard Version
Comentários