Jo 19:26

E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E depois de consumida a minha pele, ainda em minha carne verei a Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo, verei a Deus!

Nova Versão Transformadora

E roendo elles isto, depois de roida minha pele, então desde minha carne verei a Deos.

1848 - Almeida Antiga

Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.

Almeida Recebida

E depois que todo o meu corpo estiver consumido pela terra, sem carne, então contemplarei a face de Deus.

King James Atualizada

And ... without my flesh I will see God;

Basic English Bible

And after my skin has been destroyed, yet Or [And after I awake, / though this body has been destroyed, / then] in Or [destroyed, / apart from] my flesh I will see God;

New International Version

And after my skin, [even] this [body], is destroyed, Then without my flesh shall I see God;

American Standard Version

Jo 19

"Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
"Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26
E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
"Se vocês disserem: ´Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele`,
melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".