Jo 20:12

"Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,

American Standard Version

Though evil-doing is sweet in his mouth, and he keeps it secretly under his tongue;

Basic English Bible

Ainda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,

Almeida Recebida

Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.

Nova Versão Transformadora

´Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,

New International Version

Se a maldade tinha sabor doce em sua boca e ele a escondia debaixo da língua,

King James Atualizada

Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se o mal lhe he doce na boca, e elle o esconde debaixo de sua lingo^.

1848 - Almeida Antiga

´Ainda que o mal seja doce na sua boca, e ele o esconda debaixo da língua,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 20

ele perecerá para sempre, como o seu próprio excremento; os que o tinham visto perguntarão: ´Onde ele foi parar? `
Ele voa e vai-se como um sonho, para nunca mais ser encontrado, banido como uma visão noturna.
O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
12
"Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.