Jo 20:14

ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o fato é que a sua comida se transformará no seu estômago; será veneno de cobra no seu interior.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.

Nova Versão Transformadora

Sua comida se mudará em suas entranhas; fel de aspides será em seu interior.

1848 - Almeida Antiga

contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides.

Almeida Recebida

ainda assim esse manjar se corromperá em seu ventre, nas suas entranhas será como veneno de cobra.

King James Atualizada

His food becomes bitter in his stomach; the poison of snakes is inside him.

Basic English Bible

yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.

New International Version

Yet his food in his bowels is turned, It is the gall of asps within him.

American Standard Version

Jo 20

O olho que o viu não o verá mais, nem o seu lugar o tornará a ver.
Seus filhos têm que indenizar os pobres; ele próprio, com suas mãos, terá que refazer sua riqueza.
O vigor juvenil que enche os seus ossos jazerá com ele no pó.
"Mesmo que o mal seja doce em sua boca e ele o esconda sob a língua,
mesmo que o retenha na boca para saboreá-lo,
14
ainda assim a sua comida azedará no estômago; e será como veneno de cobra em seu interior.
Ele vomitará as riquezas que engoliu; Deus fará seu estômago lançá-las fora.
Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
Não terá gosto na contemplação dos regatos, e dos rios que vertem mel e nata.
Terá que devolver aquilo pelo que lutou, sem aproveitá-lo, e não desfrutará dos lucros do seu comércio.
Sim, pois ele tem oprimido os pobres e os tem deixado desamparados; apoderou-se de casas que não construiu.