"Os mortos estão em grande angústia sob as águas e os que nelas vivem.
Nova Versão Internacional
A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Os mortos tremem debaixo das águas com os seus moradores.
2017 - Nova Almeida Aualizada
´Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Tremem os mortos, aqueles que vivem debaixo das águas.
Nova Versão Transformadora
Os mortos nascerão debaixo das aguas, com seus moradores dellas.
1848 - Almeida Antiga
Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
Almeida Recebida
A alma dos mortos tremem debaixo das águas com seus habitantes.
King James Atualizada
The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them.
Basic English Bible
"The dead are in deep anguish, those beneath the waters and all that live in them.
New International Version
They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.
American Standard Version
Comentários