Jo 32:21

Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Let me not, I pray you, respect any man's person; Neither will I give flattering titles unto any man.

American Standard Version

Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living.

Basic English Bible

Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.

Almeida Recebida

Não farei acepção de pessoas, nem usarei de lisonjas com o homem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não tomarei partido, nem tentarei bajular ninguém.

Nova Versão Transformadora

Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Queira Deus que eu não faça acepção de pessoas, nem use de lisonjas com o homem!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I will show no partiality, nor will I flatter anyone;

New International Version

Não protegerei sem justiça um lado ou outro, e a ninguém adularei,

King James Atualizada

Oxalá eu não faça acepção de pessoas, nem use de lisonjas com o homem!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouxalá eu não tenha aceitação de pessoas: nem use de sobrenomes com o homem!

1848 - Almeida Antiga

Não tratarei nenhum de vocês com parcialidade e não vou lisonjear ninguém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 32

Devo aguardar, agora que estão calados e sem resposta?
Também vou dar a minha opinião, também vou dizer o que sei,
pois não me faltam palavras, e dentro de mim o espírito me impulsiona.
Por dentro estou como vinho arrolhado, como vasilhas de couro novas prestes a romper.
Tenho que falar. Isso me aliviará. Tenho que abrir os lábios e responder.
21
Não serei parcial com ninguém, e a ninguém bajularei,
porque não sou bom em bajular; se fosse, o meu Criador em breve me levaria.