"Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
Nova Versão Internacional
dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
dizendo: ´Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele disse: ´Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus profetas!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas`.
Nova Versão Transformadora
Não toqueis a meus ungidos: e a meus Prophetas não façais mal.
1848 - Almeida Antiga
Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
Almeida Recebida
´Não toqueis em meus ungidos, não maltrateis meus profetas!`
King James Atualizada
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
Basic English Bible
"Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
New International Version
[Saying], Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
American Standard Version
Comentários