Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
Nova Versão Internacional
Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Andam e cambaleiam como ébrios, e esvai-se-lhes toda a sua sabedoria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tropeçavam e andavam balançando como bêbados; e toda a sua prática de marinheiros não adiantava nada.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
Nova Versão Transformadora
Saltéão e titubéão como bebados: e toda sua sabedoria se lhes devora.
1848 - Almeida Antiga
Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
Almeida Recebida
Andaram e cambalearam como bêbados, e perderam todo o juízo.
King James Atualizada
They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine; and all their wisdom comes to nothing.
Basic English Bible
They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits' end.
New International Version
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.
American Standard Version
Comentários