Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
Nova Versão Internacional
Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que louvem o Senhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
Nova Versão Transformadora
Louvem pois perante Jehovah sua benignidade, e suas maravilhas perante os filhos dos homens.
1848 - Almeida Antiga
Deem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Almeida Recebida
Dêem graças ao SENHOR por seu amor leal, por seus milagres em favor da raça humana!
King James Atualizada
Let men give praise to the Lord for his mercy, and for the wonders which he does for the children of men!
Basic English Bible
Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.
New International Version
Oh that men would praise Jehovah for his lovingkindness, And for his wonderful works to the children of men!
American Standard Version
Comentários