Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
Nova Versão Internacional
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a destra do Senhor faz proezas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do Senhor faz proezas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: ´O poder do Senhor nos deu a vitória.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do Senhor realizou grandes feitos!
Nova Versão Transformadora
Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra de Jehovah faz proezas.
1848 - Almeida Antiga
Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
Almeida Recebida
Jubilosos brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: ´A destra do SENHORrealiza maravilhas!
King James Atualizada
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
Basic English Bible
Shouts of joy and victory resound in the tents of the righteous: "The Lord's right hand has done mighty things!
New International Version
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
American Standard Version
Comentários