Salmos 137:6

Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Apegue-se-me a língua ao paladar se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que a minha língua fique colada ao céu da boca, se eu não me lembrar de você, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Que nunca mais eu possa cantar se não lembrar de você, se não pensar em você como a maior alegria da minha vida!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que minha língua se prenda ao céu da boca se eu não me lembrar de ti, se não fizer de Jerusalém minha maior alegria.

Nova Versão Transformadora

Minha lingoa se apegue a meu padar, se de ti me não alembro: se a Jerusalem não exalço sobre o mais alto de minha alegria.

1848 - Almeida Antiga

Apegue-se-me a língua ao céu da boca, se não me lembrar de ti, se eu não preferir Jerusalém à minha maior alegria.

Almeida Recebida

Pegue-se minha língua ao céu da boca, se não me recordar de ti; se não elevar Jerusalém

King James Atualizada

If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.

Basic English Bible

May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.

New International Version

Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.

American Standard Version

Salmos 137

Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos com saudade de Sião.
Ali, nos salgueiros penduramos as nossas harpas;
ali os nossos captores pediam-nos canções, os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo: "Cantem para nós uma das canções de Sião! "
Como poderíamos cantar as canções do Senhor numa terra estrangeira?
Que a minha mão direita definhe, ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti!
06
Que a língua se me grude ao céu da boca, se eu não me lembrar de ti, e não considerar Jerusalém a minha maior alegria!
Lembra-te, Senhor, dos edomitas e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída, pois gritavam: "Arrasem-na! Arrasem-na até aos alicerces! "
Ó cidade de Babilônia, destinada à destruição, feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez!
Feliz aquele que pegar os seus filhos e os despedaçar contra a rocha!