Salmos 30:7

Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, Senhor, por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo conturbado.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, Senhor, por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo com medo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ó Senhor, teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o Senhor me deu as costas, e entrei em pânico.

Nova Versão Transformadora

Porque por teu favor, Jehovah, fortalecéras minha montanha: porem, encubrindo tu teu rosto, fiquei espantado.

1848 - Almeida Antiga

Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.

Almeida Recebida

Foste tu, ó SENHOR, que por tua mercê, estabeleceste a minha força como uma montanha; contudo, ao encobrires a tua face, fiquei aterrorizado.

King James Atualizada

Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.

Basic English Bible

Lord, when you favored me, you made my royal mountain That is, Mount Zion stand firm; but when you hid your face, I was dismayed.

New International Version

Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.

American Standard Version

Salmos 30

Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
07
Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
"Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.