Salmos 30:8

A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

To you, Lord, I called; to the Lord I cried for mercy:

New International Version

A ti, ó meu Deus, clamei. Ao SENHOR supliquei misericórdia:

King James Atualizada

A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A ti, Jehovah, clamei: e a Jehovah suppliquei, dizendo.

1848 - Almeida Antiga

Por ti, Senhor, clamei; ao Senhor implorei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:

American Standard Version

My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.

Basic English Bible

A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:

Almeida Recebida

Por ti, Senhor, clamei, ao Senhor implorei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Clamei a ti, Senhor, supliquei ao Senhor por misericórdia:

Nova Versão Transformadora

Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 30

Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
08
A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
"Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.