Salmos 36:8

Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.

American Standard Version

The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.

Basic English Bible

Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;

Almeida Recebida

Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu os alimentas com a fartura de tua casa e deixas que bebam de teu rio de delícias.

Nova Versão Transformadora

Ficamos satisfeitos com a comida que nos dás com fartura; tu nos deixas beber do rio da tua bondade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.

New International Version

Eles se banquetearão na plenitude da tua casa; tu lhes saciarás a sede com as águas puras do teu rio do Éden.

King James Atualizada

Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Embebédão-se da gordura de tua casa: e os abeberas do ribeiro de teus deleites.

1848 - Almeida Antiga

Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 36

As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.
O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.
A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
Como é precioso o teu amor, ó Deus! Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.
08
Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.
Estende o teu amor aos que te conhecem, a tua justiça aos que são retos de coração.
Não permitas que o arrogante me pisoteie, nem que a mão do ímpio me faça recuar.
Lá estão os malfeitores caídos, lançados ao chão, incapazes de levantar-se!