À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
Nova Versão Internacional
À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
Nova Versão Transformadora
A a tarde, e pela manhã, e ao meio dia, me queixarei e rugirei: e ouvirá minha voz.
1848 - Almeida Antiga
De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
Almeida Recebida
De tarde, de manhã e ao meio-dia, lamento angustiado, e Ele ouve a minha súplica.
King James Atualizada
In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
Basic English Bible
Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
New International Version
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
American Standard Version
Comentários