À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
Nova Versão Internacional
Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
À frente vão os cantores, atrás vêm os músicos, no meio vêm as moças tocando tamborins.
Nova Versão Transformadora
Os cantores vão diante, os tangedores de traz: entre as donzellas, que toção os adufes.
1848 - Almeida Antiga
Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
Almeida Recebida
À frente marcham os cantores, depois, os músicos; com eles caminham os jovens tocando pandeiros.
King James Atualizada
The makers of songs go before, the players of music come after, among the young girls playing on brass instruments.
Basic English Bible
In front are the singers, after them the musicians; with them are the young women playing the timbrels.
New International Version
The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels.
American Standard Version
Comentários